Ya salió Bimbows 10, "la tesnologia en su mejor espresioooonnnn" :P
skanda42 před 2 let
BTW, in case you don't read katakana, the sign says, "Nakafuru pasokon & paatsu shop" (Nakafuru PC and parts shop) "Maikurusofuto" (Michaelsoft). This is Japanese, the only language that uses katakana. I don't know the kanji in the top left. The bottom left kanji can mean inexpensive.

Looked it up. Means "excited" or "violent". Wonder if this is surname: Hageyasu. Really don't know.
David před 2 let
Kanji usually old-style Chinese ideographs. If you can read prior Chinese, you may puzzle out Japanese meanings.

Wonder what he's trying to say with Binbows. A Linux version which presents Wine by default?
Enigma Prime před 2 let
The kana ん (hiragana) ン (katakana) sounds like an English N, except when it's followed by a P or B. In that case, it sounds like an English M. So the person who wrote Binbows might have expected people to pronounce it bimbos. He may be aware of the English word bimbo, and may be making fun of Microsoft.

BTW, 貧之 (pronounced びんぼう), means poor (the opposite of wealthy).

Maybe the kanji on the left mean effective and inexpensive at the same time.

BTW (again), that N changing to M thing happens in English too, but we change the spelling to reflect it. The "in" in inelegant is really the same morpheme as the "im" in impossible.
David před 2 let
The 'im' and in' particles come from Classical Latin, and there mean 'not'. As in 'impossible' meaning not possible, and 'incredible' meaning not believable..

There's discontinuities in English, due likely to ignorance, carelessness, colonial arrogance, or mere malice. Ie., somehow the word 'inflammable' (literally, not flammable) has gotten twisted 180 degrees in North America to mean 'flammable'.

I blame the colonizing British and/or their Irish mercenaries for much lingual confusion. They would alter carelessly native place-names such as Mumbai to Bombay and Bhagan to Pagan.
Enigma Prime před 2 let